6.3.: Heimliche Strategien bei Übersetzung und Wörterbucharbeit. So übersetzen Schüler*innen wirklich, Dr. Lena Florian, Universität Potsdam
Übersetzen ist der Hauptbestandteil eines jeden Lateinunterrichts. Oft wird man als Lehrkraft jedoch mit Übersetzungen konfrontiert, denen es an Textverstehen und Deutschkenntnissen seitens der Schüler*innen zu mangeln scheint. Der Vortrag berichtet von empirischen Erkenntnissen zu Übersetzungsmethoden, Textverstehen und Wörterbucharbeit, wie sie von Schüler*innen tatsächlich vollzogen werden. Zunächst sollen Einblicke in die Forschungsarbeit gegeben werden, in einem zweiten Schritt Beispiele für mögliche Umsetzungen im Unterricht im Zeitalter von Digitalisierung und Vernetzung.